УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ
Обучение иностранному языку – сложная задача. Разные ситуации требуют разного учебного материала, разных методик, разных видов деятельности, стратегий и подходов. Некоторые учителя иностранного языка на протяжении многих лет на занятиях используют один и тот же подход к обучению и считают этот метод самым удачным, самым результативным. Другие учителя постоянно ищут новые, более эффективные методы.
Существует ли вообще единственный и самый лучший метод
обучения иностранным языкам?
И по сей день самым эффективным большинство педагогов-лингвистов считают "коммуникатив", и критика традиционных методик - правило хорошего тона.
"Традиция" работает так: в рамках одного урока студенты сначала "проходят" грамматику, потом лексику, затем выполняют упражнения на закрепление.
"Искусственно созданные упражнения не формируют пользователя языка", - замечает Галина Китайгородская. "Традиционный метод - слишком долгий путь к умению общаться, - подтверждает Елена Новикова. - Многие не доходят до его конца". "Человек, обучавшийся по традиционной системе и не имевший возможности "погрузиться" в языковую среду, строит фразы на основе русского языка, не преодолев барьер внутреннего перевода", - считает директор "Системы-3" Арнольд Рубинштейн.
Коммуникативные методики предлагают изучать язык по принципу "с точностью до наоборот" т.е. равномерно развивать у студента четыре необходимых навыка: восприятие на слух, речь, чтение и письмо. На первое место выходит - научить студентов выражать свои мысли на английском, а не зазубривать правильные формы. На изучение же теории языка обычно отводится мало времени.
Однако коммуникативные методики не универсальны. Традиционный метод учил писать и говорить правильно - выпускник скорее промолчит, чем произнесет неверную фразу. "Коммуникатив" же "развязывал язык", но привычку говорить грамотно не прививал. Студенты, которые приходили к нам после некоторых коммуникативных курсов, очень бойко говорили на языке, и их речь была чрезвычайно замусорена.
От чего же зависит успех конкретного студента? Он по-прежнему зависит не столько от методики, сколько от его преподавателя, а также от собственных способностей, усидчивости и мотивации.
по материалам
http://www.native-english.ru
Язык должен стать инструментом общения, позволяющим проникнуть
в другую культуру, определить для себя
ее характерные черты и усвоить тип поведения, адекватный восприятию и представителями иной культуры.
Только таким образом будущие студенты
могут стать полноценными участниками межкультурного диалога.
Овладение языком – длительный, трудоёмкий, а главное, индивидуальный процесс.
Язык должен стать инструментом общения, позволяющим проникнуть
в другую культуру, определить для себя
ее характерные черты и усвоить тип поведения, адекватный восприятию и представителями иной культуры.
Только таким образом будущие студенты
могут стать полноценными участниками межкультурного диалога.
Овладение языком – длительный, трудоёмкий, а главное, индивидуальный процесс.